韓国語「ケンチャナ」とは? 使い方・例文や発音のポイント、ハングル表記を解説

韓国語「ケンチャナ」という単語を、聞いたことはあるけど正しい意味は分からない…という人もいるのではないでしょうか。この記事では「ケンチャナ」の日本語の意味や使い方、発音のポイント、実践で使える例文を韓国人の編集部スタッフが紹介していきます。

韓国語「ケンチャナ」とは?  使い方・例文や発音のポイント、ハングル表記を解説
韓国語「ケンチャナ」とは? 使い方・例文や発音のポイント、ハングル表記を解説
韓国語の「ケンチャナ」という単語。韓国ドラマや映画、歌詞などで一度は聞いたことがあるという人もいるのではないでしょうか。この記事では、韓国語「ケンチャナ」の日本語の意味や使い方や発音のポイント、実践で使える例文を、韓国人の編集部スタッフが紹介していきます。

関連記事:韓国旅行で役立つ韓国語40選! 使える日常会話やフレーズを挨拶・移動・買い物・トラブルなど場面ごとに解説

<目次>
韓国語「ケンチャナ」の日本語の意味は?
韓国語「ケンチャナ」をハングルで書く場合
韓国語「ケンチャナ」を発音するときのポイント
韓国語「ケンチャナ」の正しい使い方
韓国語「ケンチャナ」を使うときのポイント
韓国語「ケンチャナ」の例文
「ケンチャナ精神」とは?
まとめ

韓国語「ケンチャナ」の日本語の意味は?

韓国語の「ケンチャナ」は、日本語に直訳すると「大丈夫」です。日本語の「大丈夫」同様、「問題ない」「構わない」「結構です(断る)」などの意味を持ちます。

「ケンチャナ」はため語になるので、親しい間柄の人や目下の人など、カジュアルな表現でも問題のない相手に使うようにしましょう。

韓国語「ケンチャナ」をハングルで書く場合

「ケンチャナ」をハングルで表記すると「괜찮아」になります。

韓国語「ケンチャナ」を発音するときのポイント

日本では「ケンチャナ」と表記、発音することが多いですが、実際の発音は「クェンチャナ」が正解です。また「クェン」の「ン」は舌を上前歯の後ろにつけ、「チャ」にアクセントをつけるとよりネイティブらしい発音になります。

韓国語「ケンチャナ」の正しい使い方

・目上の人に使う場合
韓国語「ケンチャナ」はため語になるので、目上の人やビジネスシーンで使うには不適切です。正しくは、以下の表現を使うようにしましょう。

「ケンチャンスムニダ(괜찮습니다)」 訳:大丈夫です

また、目上の人の中でも少し距離の近い人や親しい人には、以下の表現を使ってもよいでしょう。「ケンチャンスムニダ(괜찮습니다)」よりも少しカジュアルな表現になります。「~スムニダ」はかしこまった表現、「~ヨ」は少しカジュアルな表現と覚えておくと使い分けやすいでしょう。

「ケンチャナヨ(괜찮아요)」 訳:大丈夫です

・過去形にする場合
過去形にする場合は、以下の表現を使い分けるようにしましょう。

【最も丁寧な表現】「ケンチャナッスムニダ(괜찮았습니다)」 訳:大丈夫でした
【カジュアルな丁寧な表現】「ケンチャナッソヨ(괜찮았어요)」 訳:大丈夫でした
【ため語】「ケンチャナッソ(괜찮았어)」 訳:大丈夫だったよ

・否定形にする場合
否定形にする場合は、以下の表現を使い分けるようにしましょう。

【最も丁寧な表現】「ケンチャンチ アンスムニダ(괜찮지 않습니다)」 訳:大丈夫ではありません
【カジュアルな丁寧な表現】「アン イエンチャナヨ(안 괜찮아요)」 訳:大丈夫ではありません
【ため語】「アン ケンチャナ(안 괜찮아)」 訳:大丈夫じゃない
     「ケンチャンチ アナ(괜찮지 않아)」 訳:大丈夫じゃない

・疑問形にする場合
疑問形にする場合は、以下の表現を使い分けるようにしましょう。

【最も丁寧な表現】「ケンチャンスムニカ?(괜찮습니까?)」 訳:大丈夫ですか?
【カジュアルな丁寧な表現】「ケンチャナヨ?(괜찮아요?)」 訳:大丈夫ですか?
【ため語】「ケンチャナ?(괜찮아?)」 訳:大丈夫?

韓国語「ケンチャナ」を使うときのポイント

最初にも述べた通り、韓国語の「ケンチャナ」は日本語と同様、「問題ない」「構わない」というニュアンスでも使いますし、「結構です」と断りたいときにも使います。

例えば、「体調は悪化していない?」と聞かれたときに「ケンチャナ(問題ないよ)」と言います。また、「これは必要?」と聞かれたときにも「ケンチャナ(いらないよ)」と使うことができます。

日本語の「大丈夫」と似たニュアンスになるので、旅行先でも使いやすい表現でしょう。

韓国語「ケンチャナ」の例文

「ケンチャナ、コッチョン マ(괜찮아, 걱정 마)」
訳:大丈夫、心配しないで

「ミアネ、ケンチャナ?(미안해, 괜찮아?)」
訳:ごめんね、大丈夫?

「モム ケンチャナ?(몸 괜찮아?)」
訳:体調は大丈夫?

「イボン ジュ シガン ケンチャナヨ?(이번 주 시간 괜찮아요?)」
訳:今週大丈夫ですか?

「ケンチャヌン サラム イスミョン ソゲヘ ジョ(괜찮은 사람 있으면 소개해 줘)
訳:いい人いたら紹介してよ

「イジェ ケンチャナ コマウォ(이제 괜찮아 고마워)」
訳:もう大丈夫だよ、ありがとう

「イゴ モゴド ケンチャナヨ?(이거 먹어도 괜찮아요?)」
訳:これ食べても大丈夫ですか?

「ケンチャナ精神」とは?

ケンチャナ精神とは、主に韓国で使われる表現です。「大丈夫」「問題ない」という意味の韓国語「ケンチャナ(괜찮아)」に由来しています。

ケンチャナ精神は、困難や問題に直面しても柔軟に対応し、心配しすぎずに前向きに乗り越えようとする態度を指します。ストレスやプレッシャーがある状況でも、楽観的で穏やかな姿勢を保つことを重視する文化的な価値観を反映しています。

まとめ

韓国語の「ケンチャナ」について解説しました。日本語の「大丈夫」と同様のニュアンスなので、韓国語初心者の人も覚えやすく実践しやすい韓国語の1つだと思います。ぜひ、韓国旅行や韓国人とのコミュニケーションで使ってみてください!
Lineで送る Facebookでシェア
はてなブックマークに追加

編集部が選ぶおすすめ記事

注目の連載

  • ヒナタカの雑食系映画論

    ツッコミどころ満載で愛される『名探偵コナン 紺青の拳』、気になる5つのシーンを全力でツッコんでみた

  • どうする学校?どうなの保護者?

    【PTA免除の儀式】固まる母親を見かね「もうやめませんか?」声をあげた父親に何が起きたか

  • 世界を知れば日本が見える

    大谷翔平選手に「忖度」がないアメリカ。メディアで言及される“矛盾点”を時系列順に整理した

  • AIに負けない子の育て方

    2024年の中学入試は「弱気受験」だったというが…受験者増の人気校に見る、中受親の変化