韓国語の「すみません」「ごめんなさい」10選! 使い分けや発音のポイント、例文を解説

韓国語には「죄송합니다(チェソンハムニダ)」「미안합니다(ミアナムニダ)」など「すみません」「ごめんなさい」の表現がさまざまあります。この記事では、よく使う韓国語の「すみません」「ごめんなさい」10選を、韓国人の編集部スタッフが紹介していきます。

韓国語の「すみません」「ごめんなさい」10選! 使い分けや発音のポイント、例文を解説
韓国語の「すみません」「ごめんなさい」10選! 使い分けや発音のポイント、例文を解説
韓国語には「すみません」「ごめんなさい」の表現がさまざまあります。日本語でも「申し訳ない」や「すまない」など、謝罪1つとってもいろいろな表現がありますよね。

この記事では、よく使う韓国語の「すみません」「ごめんなさい」10選を、韓国人の編集部スタッフが紹介していきます。

関連記事:韓国旅行で役立つ韓国語40選! 使える日常会話やフレーズを挨拶・移動・買い物・トラブルなど場面ごとに解説

<目次>
1. 죄송합니다(チェソンハムニダ)
2. 미안합니다(ミアナムニダ)
3. 죄송해요(チェソンヘヨ)
4. 미안해요(ミアネヨ)
5. 죄송해(チェソンヘ)
6. 미안해(ミアネ)/미안(ミアン)/미안하다(ミアナダ)
7. ㅈㅅ(チェソン)
「Excuse me」を意味する「すみません」の韓国語
「~합니다(~ハムニダ)」の発音のコツ
「すみません」「ごめんなさい」の韓国語の使い分け方
「すみません」「ごめんなさい」の韓国語のフレーズ・例文
まとめ

1. 죄송합니다(チェソンハムニダ)

「죄송합니다(チェソンハムニダ)」を日本語に訳すと「申し訳ございません」になります。「すみません」や「ごめんなさい」よりも丁寧に謝るときに使える表現です。

2. 미안합니다(ミアナムニダ)

「미안합니다(ミアナムニダ)」を日本語に訳すと「ごめんなさい」「すみません」になります。「죄송합니다(チェソンハムニダ)」は丁寧な謝罪表現なので、日常会話で使う場合は「미안합니다(ミアナムニダ)」を使うのが一般的です。

3. 죄송해요(チェソンヘヨ)

「죄송해요(チェソンヘヨ)」を日本語に訳すと「申し訳ないです」になります。丁寧な表現ではありますが「죄송합니다(チェソンハムニダ)」よりはカジュアルな表現になります。会社の同僚やお店の人に対して使うとよいでしょう。

4. 미안해요(ミアネヨ)

「미안해요(ミアネヨ)」を日本語に訳すと「ごめんなさい」「すみません」になります。「죄송해요(チェソンヘヨ)」と同じく、「미안해요(ミアネヨ)」も丁寧な表現ではありますが「미안합니다(ミアナムニダ)」よりは砕けた表現になります。

5. 죄송해(チェソンヘ)

「죄송해(チェソンヘ)」を日本語に訳すと「申し訳ない」になります。いわゆるタメ口になるので、年下や親しい間柄の人に使うとよいでしょう。ただ、あまり使う機会は少ないので、友達に対して使いたい場合は、次に紹介する「미안해(ミアネ)」「미안(ミアン)」を使う方が自然でしょう。

6. 미안해(ミアネ)/미안(ミアン)/미안하다(ミアナダ)

「미안해(ミアネ)」を日本語に訳すと「ごめんね」になります。タメ口なので「죄송해(チェソンヘ)」と同様、年下や親しい人に使うとよいです。「미안(ミアン)」「미안하다(ミアナダ)」を使うこともあります。使用頻度が高いので、韓国ドラマなどで聞いたことがあるという人もいるのではないでしょうか。

7. ㅈㅅ(チェソン)

「ㅈㅅ(チェソン)」は「죄송해요(チェソンヘヨ)」の「죄송(チェソン)」の子音をつなげた言葉で、主に若者たちの中で、テキストメッセージやSNSなどで使われることが多いです。

「Excuse me」を意味する「すみません」の韓国語

・8. 저기요(チョギヨ)
「저기요(チョギヨ)」は、声をかけるときなどの「すみません」を意味します。「すみません、あの~」のニュアンスを持ちます。

・9. 여기요(ヨギヨ)
「여기요(ヨギヨ)」は、直訳すると「ここです」を意味します。人を呼び止めるときによく使います。基本的にお店で店員さんを呼ぶときに使うことが多いです。そのほかの場面では「저기요(チョギヨ)」を使う方が無難です。

・10. 잠시만요(チャムシマンニョ)
「잠시만요(チャムシマンニョ)」は、直訳すると「少しの間だけです」「少々お待ちください」となります。相手に少し待ってほしいときに使う表現なので、例えば、混雑している電車やバスから降りたいときに「すみません」と言いたいときは「잠시만요(チャムシマンニョ)」を使うとよいでしょう。「通ります」という意味合いで使われることが多いです。

「~합니다(~ハムニダ)」の発音のコツ

죄송합니다(チェソンハムニダ)미안합니다(ミアナムニダ)の発音のポイントは「~합니다(~ハムニダ)」です。「ハムニダ」とはっきり発音するのではなく、「ハmニダ」とムの発音は口を優しく閉じる程度でOKです。「m」の発音は鼻の奥を鳴らすような意識をすると、よりネイティブのような発音に近づきます。

「すみません」「ごめんなさい」の韓国語の使い分け方

・ビジネスシーンや目上の人に使うとき
ビジネスシーンや目上の人に「すみません」「ごめんなさい」と伝えたいときは、以下の表現を使いましょう。

「죄송합니다(チェソンハムニダ)」
「미안합니다(ミアナムニダ)」

より丁寧な表現は「죄송합니다(チェソンハムニダ)」なので、基本的には「죄송합니다(チェソンハムニダ)」を使っておけば問題ないです。

・親しい人や目下の人に使うとき
親しい人や目下の人に「すみません」「ごめんなさい」と使いたいときは、以下の表現を使いましょう。

「미안해(ミアネ)」
「미안(ミアン)」

「すみません」「ごめんなさい」の韓国語のフレーズ・例文

・目上の人に謝るとき
대단히 죄송합니다(テダニ チェソンハムニダ)」 訳:大変申し訳ございません
「정말로 죄송합니다(ゾンマルロ チェソンハムニダ」 訳:本当に申し訳ございません

・親しい人に謝るとき
「진짜 미안(チンチャ ミアン)」 訳:マジでごめん
「정말 미안해(ゾンマル ミアネ)」 訳:本当にごめんね

まとめ

韓国語には「すみません」「ごめんなさい」という表現だけでも「죄송합니다(チェソンハムニダ)」「미안해(ミアネ)」「ㅈㅅ(チェソン)」など、さまざまあることが分かりました。この記事を機会に、ぜひ使いこなしてみてください。
Lineで送る Facebookでシェア
はてなブックマークに追加

編集部が選ぶおすすめ記事

注目の連載

  • 海外から眺めてみたら! 不思議大国ジャパン

    外国人観光客向け「二重価格」は海外にも存在するが……在欧日本人が経験した「三重価格」の塩対応

  • ヒナタカの雑食系映画論

    『トラペジウム』がキラキラしているだけじゃない、新感覚のアイドル映画になった7つの理由

  • 恵比寿始発「鉄道雑学ニュース」

    東海道新幹線の「個室」が100系以来、四半世紀ぶりに復活! 「どこに設けられる?」JR東海に聞いた

  • AIに負けない子の育て方

    多様化する中学受験…実施校が爆増した「新タイプ入試」「英語入試」に受かるのはどんな子か