韓国語の「ありがとう」9選! 使い分けや発音のポイントを解説

韓国語で「ありがとう」を伝える表現を9選ご紹介します。感謝の気持ちをより一層伝えたい場合の表現や使い分け方、発音のポイントについても、韓国人の編集部スタッフが分かりやすく解説していきます。

韓国語の「ありがとう」9選! 使い分けや発音のポイントを解説
韓国語の「ありがとう」9選! 使い分けや発音のポイントを解説
日本語には「ありがとうございます」「ありがとう」「感謝します」「どうも」など、感謝の気持ちを伝える表現がいくつかあります。韓国語にも、相手やシーンごとに使い分ける「ありがとう」の表現がさまざまあります。

この記事では、韓国語の「ありがとう」の表現のほか、使い分ける方法や発音のコツについて、韓国人の編集部スタッフが紹介していきます。

関連記事:韓国旅行で役立つ韓国語40選! 使える日常会話やフレーズ

<目次>
「ありがとう」の韓国語1. 감사합니다(カムサハムニダ)
「ありがとう」の韓国語2. 감사드립니다(カムサドゥリムニダ)
「ありがとう」の韓国語3. 고맙습니다(コマッスムニダ)
「ありがとう」の韓国語4. 감사해요(カムサヘヨ)
「ありがとう」の韓国語5. 고마워요(コマウォヨ)
「ありがとう」の韓国語6. 고마워(コマウォ)
「ありがとう」の韓国語7. 고맙다(コマプタ)
「ありがとう」の韓国語8. 감사/ㄱㅅ(カムサ)
「ありがとう」の韓国語9. 땡큐(テンキュー)
感謝の気持ちをより一層伝えたいときに使う言葉
韓国語の「ありがとう」の使い分け方
基本の「감사합니다(カムサハムニダ)」の発音のコツ
まとめ

「ありがとう」の韓国語1. 감사합니다(カムサハムニダ)

「감사합니다(カムサハムニダ)」を直訳すると「感謝します」となります。目上の人に使う、最もスタンダードな「ありがとう」の韓国語と言えます。目上の人だけでなく、初めて会う人やお店の人など、どんな相手にも使えるかしこまったあいさつです。

「ありがとう」の韓国語2. 감사드립니다(カムサドゥリムニダ)

「감사드립니다(カムサドゥリムニダ)」を直訳すると「感謝いたします」となります。先ほどご紹介した「감사합니다(カムサハムニダ)」よりも、さらに敬意や感謝の気持ちを強調する表現となっています。

「감사드립니다(カムサドゥリムニダ)」は、日常生活で使うというよりかは、式典などのかしこまった特別な場所や、会社の偉い人や取引先などの人に対して使うことが多いです。

「ありがとう」の韓国語3. 고맙습니다(コマッスムニダ)

「고맙습니다(コマッスムニダ)」を直訳すると「ありがとうございます」となります。「감사합니다(カムサハムニダ)」と同じく、さまざまな場面、相手に対して使うことができる表現です。

「감사합니다(カムサハムニダ)」の方がよりかしこまった表現になるので、「고맙습니다(コマッスムニダ)」は比較的親しい相手に使うとよいでしょう。

「ありがとう」の韓国語4. 감사해요(カムサヘヨ)

「감사해요(カムサヘヨ)」を直訳すると「ありがとうございます」となります。「감사합니다(カムサハムニダ)」の「합니다(ハムニダ)」の部分を「해요(ヘヨ)」にした表現で、「합니다(ハムニダ)」よりも少し砕けた印象を与えます。あまり使う頻度は多くなく、特に目上の人には使わない方がよいでしょう。

「ありがとう」の韓国語5. 고마워요(コマウォヨ)

「고마워요(コマウォヨ)」を直訳すると「ありがとうです」となります。「고맙습니다(コマッスムニダ)」よりもカジュアルにした表現で、親しい間柄の人に使います。かしこまった場面や、ビジネス上で使うことは避けた方がよいです。

「ありがとう」の韓国語6. 고마워(コマウォ)

「고마워(コマウォ)」を直訳すると「ありがとう」となります。いわゆる“ため口”なので、カジュアルな場面や親しい相手に対してよく使う表現です。

「ありがとう」の韓国語7. 고맙다(コマプタ)

「고맙다(コマプタ)」を直訳すると「どうも/ありがとう」となります。「고마워(コマウォ)」と同様、ため口の表現になります。「고마워(コマウォ)」と明確な違い、使い分けはありません。ため口を使っても問題ない場面であれば、基本的にどちらを使っても間違いではありません。

「ありがとう」の韓国語8. 감사/ㄱㅅ(カムサ)

「감사/ㄱㅅ(カムサ)」を直訳すると「感謝」となります。テキストチャットやSNSなどの会話で使用する表現です。特に「감사(カムサ)」の子音だけと取った「ㄱㅅ」はよく使われるので、覚えておくとよいでしょう。

「ありがとう」の韓国語9. 땡큐(テンキュー)

「땡큐(テンキュー)」を直訳すると「サンキュー」となります。こちらもテキストチャットやSNSなどの会話、また、若い世代の人たちのなかで頻繁に使われる表現です。「サンクス」という意味で「땡스(テンス)」が使われることもあります。

感謝の気持ちをより一層伝えたいときに使う言葉

感謝の気持ちをより一層伝えたいときは、上記で紹介した言葉の頭に以下を加えるとよいでしょう。

・정말(ゾンマル)
・진짜(チンチャ)


どちらも「本当に」という意味を持ちます。「정말(ゾンマル)」は「진짜(チンチャ)」よりも丁寧な言葉なので、目上の人などに使うとよいでしょう。「진짜(チンチャ)」はため口に近いニュアンスを持っているので、親しい相手に使うようにしてください。

組み合わせると、以下のようなフレーズになります。

・정말 감사합니다(ゾンマル ガムサハムニダ)
・진짜 고마워(チンチャ ゴマウォ)

韓国語の「ありがとう」の使い分け方

・ビジネスシーンや目上の人に使うとき
ビジネスシーンや目上の人など、かしこまった場面では以下の表現を使うようにしてください。

 「감사합니다(カムサハムニダ)」
 「감사드립니다(カムサドゥリムニダ)」
 「고맙습니다(コマッスムニダ)」
 「정말 감사합니다(ゾンマル ガムサハムニダ)」

・親しい人や目下の人に使うとき
親しい人や目下の人など、カジュアルな場面では以下の表現を使うようにしてください。

 「고마워(コマウォ)」
 「고맙다(コマプタ)」
 「땡큐(テンキュー)」
 「진짜 고마워(チンチャ ゴマウォ)」

基本の「감사합니다(カムサハムニダ)」の発音のコツ

「감사합니다(カムサハムニダ)」の発音のコツは、「ム」の発音ははっきりしないことです。「カムサハムニダ」と一言一句発音するのではなく「カmサハmニダ」というように、「カ」の後に口を優しく閉じる程度で問題ありません。

まとめ

「ありがとう」の韓国語表現について解説しました。目上の人に使う場合と、親しい間柄の人に使う場合とでは表現が変わりますので、きちんと使い分けるようにしましょう。迷う場合は「감사합니다(カムサハムニダ)」を使っておけば基本的に問題ありません。

ぜひ、韓国旅行や韓国人との会話で実践してみてください。
Lineで送る Facebookでシェア
はてなブックマークに追加

編集部が選ぶおすすめ記事

注目の連載

  • 「港区女子」というビジネスキャリア

    深刻な男女賃金格差から「港区活動」を“就職先”にする危険性。港区女子になれなかった女子大生の末路

  • ヒナタカの雑食系映画論

    草なぎ剛主演映画『碁盤斬り』が最高傑作になった7つの理由。『孤狼の血』白石和彌監督との好相性

  • 世界を知れば日本が見える

    もはや「素晴らしいニッポン」は建前か。インバウンド急拡大の今、外国人に聞いた「日本の嫌いなところ」

  • 海外から眺めてみたら! 不思議大国ジャパン

    外国人観光客向け「二重価格」は海外にも存在するが……在欧日本人が経験した「三重価格」の塩対応