「オンニ」の意味とは? 使い方や注意点、関連する韓国語を解説

韓国語「オンニ」の言葉の意味をご存じでしょうか? この記事では「オンニ」の正しい使い方や注意点、関連用語について、韓国人の編集部スタッフが分かりやすく解説します。

「オンニ」の意味とは? 使い方や注意点、関連する韓国語を解説
「オンニ」の意味とは? 使い方や注意点、関連する韓国語を解説
韓国語「オンニ」の言葉の意味をご存じでしょうか? 韓国ドラマなどで聞いたことがあるという人もいると思います。この記事では「オンニ」の正しい使い方や注意点、関連用語について、韓国人の編集部スタッフが分かりやすく解説します。

<目次>
韓国語の「オンニ」の意味とは?
「オンニ」を使う際の注意点
「オンニ」に関連する目上の人に向けて使う韓国語
「オンニ」を使った関連用語と使い方
まとめ

韓国語の「オンニ」の意味とは?

韓国語の「オンニ」は、日本語で「お姉さん/お姉ちゃん」を意味します。ハングルで表記する場合は「언니」となります。

日本で「お姉さん/お姉ちゃん」という呼び方は、家族間でしか使わないことがほとんどかと思いますが、韓国では家族間だけでなく、その他の親しい目上の女性を呼ぶときにも使います。また、飲食店やカジュアルなお店で女性店員を呼ぶときにも使うことがあります。

ちなみに「オッパ」は女性が目上の男性に使う言葉なので、基本的に男性側が使うことはありません。

関連記事:韓国語「オッパ」の意味とは? 「ヒョン」との違いや使い方、注意点を解説

「オンニ」を使う際の注意点

・「オンニ」は女性しか使わない

最初にも述べた通り、「オンニ」は女性しか使いません。男性が目上の女性を呼ぶときは「ヌナ」を使うようにしましょう。

・ビジネスシーンでは使わない

どれだけ親しい相手であっても、職場の先輩を「オンニ」と呼ぶことはほとんどありません。職場の親しい間柄の相手を呼ぶときは、「ソンベ(선배)」を使うようにしましょう。「ソンベ」は、「先輩」という意味を持ちます。名前と掛け合わせて「○○ソンベ」と呼ぶこともあります。呼ぶ側も呼ばれる側も、男女関係なく使える言葉なので覚えておくとよいでしょう。

・出会ってすぐの人には使わない

相手を「オンニ」と呼ぶのは、親しい間柄になってからにしましょう。初対面の女性や、まだ出会って間もない女性に使うのは馴れ馴れしく、失礼にあたります。相手との距離を縮めたい場合は、本人に「オンニと呼んでもいいですか?」と質問してみるのもよいでしょう。

・相手との年齢差に注意する

年齢があまりにも離れている相手に「オンニ」と使うのは不適切です。目上の人を敬う文化が根強い韓国では、むしろ失礼にあたります。年齢が離れた女性を、親しみを込めて呼ぶ場合は「オモニム(어머님)」と呼ぶとよいでしょう。

「オンニ」に関連する目上の人に向けて使う韓国語

「オンニ」に関連する、目上の人に向けて使う韓国語を解説します。いずれも「オンニ」同様、家族だけでなく、親しい間柄の人に対しても使うことができます。正しく使い分けましょう。

・ヌナ

「ヌナ」は、男性が目上の女性を呼ぶときに使います。

・オッパ

「オッパ」は女性が目上の男性を呼ぶときに使います。

・ヒョン

「ヒョン」は男性が目上の男性を呼ぶときに使います。

「オンニ」を使った関連用語と使い方

・チンオンニ

「チンオンニ」は、血縁関係のある「実の姉」を指すときに使う言葉です。

・サチョンオンニ

「サチョンオンニ」は、女性が「目上の女性のいとこ」を指すときに使う言葉です。

・チナンオンニ

「チナンオンニ」は「親しいお姉さん」を意味します。「チナン(친한)」は日本語で「親しい」を指すので、第三者に「親しいお姉さんです」などと紹介するときに使います。

・アヌンオンニ

「アヌンオンニ」は「知り合いのお姉さん」を意味します。「アヌン(아는)」は日本語で「知っている」を指します。

まとめ

「オンニ」の使い方や関連用語について解説しました。正しい使い分け方を理解して、ぜひ韓国人とのコミュニケーションで使ってみてください。
Lineで送る Facebookでシェア
はてなブックマークに追加

編集部が選ぶおすすめ記事

注目の連載

  • ヒナタカの雑食系映画論

    映画『デデデデ』が大傑作になった5つの理由。『前章』『後章』の構成の意義と、現実に投げかける希望

  • ここがヘンだよ、ニッポン企業

    親を就活に巻き込むオヤカク、オヤオリ…“学校化”が進む企業に忍び寄る「毒ハラ」とは?

  • 「港区女子」というビジネスキャリア

    「港区女子=事業資金集め」という選択肢。昼は不動産営業、夜は港区ラウンジ嬢だった30代女性の現在

  • 世界を知れば日本が見える

    もはや「素晴らしいニッポン」は建前か。インバウンド急拡大の今、外国人に聞いた「日本の嫌いなところ」